Well the Olympic Games are coming to RIo in a couple of months and what better time to take a look at the Brazilian National Anthem. A symbol of this nation sung with such energy and passion by the home fans. Brazil as a country is a melting pot of people from all over the world, I wanted to know how the lyrics compared to that of the National Anthem of the United States. Thanks Wikipedia for the translation.
Portuguese lyrics | English translation |
---|---|
First stanza | |
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heroico o brado retumbante, E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da Pátria nesse instante. Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com braço forte, Em teu seio, ó Liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte! Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, um sonho intenso, um raio vívido, De amor e de esperança à terra desce, Se em teu formoso céu, risonho e límpido, A imagem do Cruzeiro resplandece. Gigante pela própria natureza, És belo, és forte, impávido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza. Terra adorada Entre outras mil És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo És mãe gentil, Pátria amada, Brasil! |
The placid banks of Ipiranga heard
the resounding cry of a heroic people and in shining rays, the sun of liberty shone in our homeland's skies at this very moment. If the assurance of this equality we achieved by our mighty arms, in thy bosom, O freedom, our chest shall defy death itself! O beloved, idolized homeland, Hail, hail! Brazil, an intense dream, a vivid ray of love and hope descends to earth if in thy lovely, smiling and clear skies the image of the (Southern) Cross shines resplendently. Giant by thine own nature, thou art beautiful, thou art strong, an intrepid colossus, and thy future mirrors thy greatness. Beloved Land amongst a thousand others art thou, Brazil, O beloved homeland! To the sons of this land thou art a gentle mother, beloved homeland, Brazil! |
Second stanza | |
Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo, Fulguras, ó Brasil, florão da América, Iluminado ao sol do Novo Mundo! Do que a terra mais garrida Teus risonhos, lindos campos têm mais flores, "Nossos bosques têm mais vida", "Nossa vida" no teu seio "mais amores". (*) Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, de amor eterno seja símbolo O lábaro que ostentas estrelado, E diga o verde-louro dessa flâmula - Paz no futuro e glória no passado. Mas se ergues da justiça a clava forte, Verás que um filho teu não foge à luta, Nem teme, quem te adora, a própria morte. Terra adorada Entre outras mil És tu, Brasil,s Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo És mãe gentil, Pátria amada, Brasil! |
Eternally laid on a splendid cradle,
by the sound of the sea and the light of the deep sky, thou shinest, O Brazil, finial of America, illuminated by the sun of the New World! Than the most elegant land abroad, thy smiling, pretty prairies have more flowers "Our meadows have more life", "our life" in thy bosom "more love". (*) O beloved, idolized homeland, Hail, hail! Brazil, of eternal love be the symbol the starred banner thou showest forth and proclaim the laurel-green of thy pennant 'Peace in the future and glory in the past.' But if thou raisest the strong gavel of Justice, thou wilt see that a son of thine flees not from battle, nor does he who loves thee fear his very own death. Beloved Land, amongst a thousand others art thou, Brazil, O beloved homeland! To the sons of this land thou art a gentle mother, beloved homeland, Brazil! |
No comments:
Post a Comment